Good combination/良い組み合わせ

日本語は下へスクロールお願いします。

There is a combination that shouldn't be for some people but should be for others. For instance, according to my Brazilian friend, beans should not be cooked sweet in Brazil; beans should be salty. But for Asians, sweet (red) beans are absolutely favorable. In the same way, for us Japanese, rice - milk - sugar combination is unthinkable; rice should not go with milk. But in the Middle East and many parts of the world, rice-pudding is loved.

I helped a Muslim asylum seeker, A. to find a job by writing his CV (He is officially allowed to work 10 hours a week). Contrary to our expectation, he was soon able to get a job nearby - it accelerated our friendship to form fairly quickly.

What I struggle with the Middle Easterners in general is that they have a completely different sense of time. Making an appointment with them seems almost useless because they are not ready or even not there at the appointment time! Appointment at 1 p.m. can easily be at 3 p.m. or even the next day. I'm learning to be flexible and not easily irritated.

What I like from talking to Muslims is though, we can immediately dive into a spiritual conversation, which I find difficult, when talking with local Austrians. Despite our language barrier, we use English, German and Google Translate (our best friend!) to communicate.

One night I visited A .with another Christian asylum seeker. With A.'s roommate T. we had a great time talking about different topics. Then our conversation shifted to our faiths, and whether Jesus really died on the Cross or not. They showed us the verse in the Quran that says Jesus wasn't crucified. We showed them Bible verses that claim He certainly did.

For Christians, the combination of the Cross and the Savior Jesus makes a total sense, and the Cross and His Resurrection is indeed the anchor for our faith, but for Muslims it doesn't. Muslims consider Jesus as one of the mere prophets, thus not as the Son of God. Because the Quran states that He is not the Son of God and didn't die on the Cross, Muslims insist that He cannot forgive our sins. Our discussion wasn’t getting anywhere.

The world-view, logic and values of Muslims often differ significantly from the rest of the world. If it's their ideology that holds them back from tasting the goodness of the Savior Jesus, we need the better and best ideology, the Gospel and the work of the Holy Spirit to unveil the cover from their spiritual eyes. Please pray with us for this.

Although our conversation was intense, and I worried that I might have somehow offended A and T, some days later A. cooked the Middle Eastern rice-pudding not only for me but also for my family to show appreciation for our friendship. He even went extra-miles and used lactose-free milk to care for my lactose intolerance. Rice - milk - sugar combination might be unthinkable for us Japanese, but A's rice pudding tasted delicious (I ate three bowls of it) and his heart warmed us. We thank the Lord Jesus for every encounter and blessing He grants us, and we thank you for your prayer support to share the Gospel with people who have never heard the love of Christ.

ある人にとってはあり得ないことが、ある人にはそうあるべきという組み合わせがあります。例えば、ブラジル人の友人によれば、豆と砂糖は一緒に調理すべきではない、ブラジルでは豆を食べる時はしょっぱくなければならないそうです。でもアジア人にとっては、甘く調理された豆(あんこや甘納豆など)は大変好まれます。同じように、私たち日本人にとって、米と牛乳と砂糖の組み合わせはあまり好まれないかもしれません。米と牛乳は一緒に調理しないのが一般的です。しかし中東や世界の多くの地域では、ライス・プディング(お米を牛乳と砂糖で煮たもの)が愛食されています。

イスラム教徒の亡命希望者Aさんの仕事探しの手助けをし、履歴書を書いてあげました(彼は週10時間労働が許可されています)。予想に反し、彼はすぐに家の近くで仕事を見つけることができ、私たちの友情関係は急速に深まりました。

一般的に、中東の人たちとの関わりにおいて苦労するのは、時間の感覚がまったく違うことです。会う約束をしても、相手が準備できていなかったり、その場にいなかったりするので、約束する意味はあまりないように思います。午後1時の約束が午後3時になったり、翌日になったりすることも。柔軟になることと、いちいちイライラしないことを学んでいます。

逆に、イスラム教徒と話していて楽なのは、すぐに信仰の話ができることです。地元オーストリア人と全然違います。言葉の壁はありますが、英語、ドイツ語、そしてGoogle翻訳(ベストフレンド!)を使ってコミュニケーションをとります。

ある夜、あるクリスチャンの難民の友人と一緒にAさんを訪ねました。AさんのルームメイトTさんと一緒に、さまざまな話題で盛り上がりました。そして、話題は信仰に移り、イエスさまが本当に十字架で死なれたのかどうかという議論になりました。彼らは、イエスが十字架にかけられなかったと説くコーランの一節を見せてくれました。私たちは、イエスさまが十字架にかかられ、私たちのために死んでくださったと主張する聖句を見せました。

キリスト者にとっては、十字架と救世主イエスの組み合わせは、全く理にかなっており、十字架とイエスさまの復活は私たちの信仰の拠り所なのですが、イスラム教徒にとってはそうではありません。イスラム教徒はイエスは単なる預言者の一人で、神の子ではないと考えます。コーランには、イエスは神の子ではなく、十字架にかからなかったと書かれてあるので、イエスは私たちの罪を赦すことができない、とイスラム教徒は主張します。議論は平行線を辿ります。

イスラム教の世界観、論理、価値観は、しばしば他の世界大きく異なります。彼らのイデオロギーが、救い主イエスさまの素晴らしさを味わうことを妨げているのであれば、彼らの霊的な目から覆いを取り除くため、より優れた最高のイデオロギー(福音)と聖霊の働きが必要です。どうぞこのためにお祈りお願いします。

AさんやTさんの機嫌を損ねたのではと心配になるような激しい議論でしたが、数日後、Aさんは僕だけではなく、家族にも中東のライス・プディングを作り、私たちの友情に感謝を示してくれました。しかも、乳糖不耐症の僕に配慮して、乳糖不使用の牛乳を買いに行き、調理してくれました。米、牛乳、砂糖の組み合わせは、私たち日本人には考えられないかもしれませんが、Aさんのライスプディングはおいしく、彼の心は私たちを温かい気持ちにしてくれました。主イエスさまが与えてくださるすべての出会いと祝福に感謝し、キリストの愛をまだ一度も聞いたことのない人々に福音を届けるために私たちと尽力してくださる皆様のお祈りのサポートに感謝します。

Akihiro Yabe